Eleanor Goodman’s first collection of poetry, Nine Dragon Island (Enclave/Zephyr, 2016), was partially conceived during her M Literary Residency. Many of the poems that have to do with or are set in China were written in M’s elegant apartment overlooking the Suzhou River. The book went on to be a finalist for the Drunken Boat First Book Prize. Her translation of Something Crosses My Mind: Selected Poems of Wang Xiaoni (Zephyr, 2014) received the 2015 Lucien Stryk Prize and a PEN/Heim Translation Grant, and was shortlisted for the International Griffin Prize. She is also the translator of the anthology Iron Moon: Chinese Worker Poetry (White Pine, 2017), longlisted for the Best Translated Book Award, The Roots of Wisdom: Poems by Zang Di (Zephyr, 2017), awarded the 2020 Patrick D. Hanan Book Prize from the Association for Asian Studies, and Days When I Hide My Corpse in a Cardboard Box: Poems of Natalia Chan (Zephyr, 2018), shortlisted for the 2019 Lucien Stryk Prize. She is a Research Associate at the Harvard University Fairbank Center. Her translation of selected poems by Zheng Xiaoqiong will be published in 2022.