Skip to main content
Category

Uncategorized

世界地球日特别菜单 A little kindness goes a long way…

By News, Uncategorized

米氏西餐厅总是不断追寻可持续发展的食物来源和环保节能新方向,
这就是为什么我们每年都要参加地球日的活动。
关心地球环境的变化,倡导绿色生活,从身边的点滴做起。

4月22日世界地球日,
米氏西餐厅将提供“纯素食”特别菜单。

加入我们的行列吧!
享用美食的同时,也要关注地球的健康。

A little kindness goes a long way…
Be kind to the Earth, 
be kind to all life, 
be kind to yourself…

Celebrate Earth Day 2020 with chef Hamish’s 
renowned Vegan & Organic Creations. 

由大厨Hamish特别定制时令、美味、健康、
独具创意的六道式纯素食菜单,每位428元。
可选配一杯有机葡萄酒,每位488元。

At M, we’ve been involved in the organic food movement, the environment, sustainability and responsible sourcing since we started in the early 90s. 
The theme for Earth Day 2020 is climate action. The enormous challenge – but also the vast opportunities – of action on climate change have distinguished the issue as the most pressing topic for the 50th anniversary. 
Climate change represents the biggest challenge to the future of humanity and the life-support systems that make our world habitable.
Our colourful, nutritious menu will have you feeling light on your feet while being nourished in the best possible way~ Do your body and our planet some good!
Join us at M on the Bund, enjoy our special Vegan & Organic menu for lunch & dinner and help save our precious planet!

 

米氏西餐厅实时预定
ONLINE BOOKING

米氏春季晚餐菜单 M’s New Spring Dinner Menu

By News, Uncategorized
春天里那个百花香~ 忙碌的可不只有蜜蜂,还有我们米氏的大厨们,他们正在以米氏特有的方式向春天致意。
季节的馈赠不断激发着我们灵感,大厨Hamish将其巧妙地融入2020春季晚餐菜单,让大家品尝到最新鲜时令的美味。
We’ve been busy these last weeks devising new dishes for Spring, we’re inspired by all that nature offers us. 
As the season of dining al fresco on M’s famous terrace comes into its own there are plenty of new ideas sprouting.
Chef Hamish, M and the team have created a delightful, delectable Spring 2020 Menu with fresh flavours that say “Spring”! 又是一年露台季,请到外滩来,坐拥上海独一无二的摩登天际线,享受米氏西餐厅的盛情款待。
So come on down to the Bund and join us to enjoy M’s renowned hospitality and soak up the beauty of Shanghai’s famous Skyline.

米氏春季新品佳肴
Here’s a sneak peek of some of the delicious dishes we’ll be serving up from this weekend onwards…

– A Salad of Peas, Peas & Peas ~ Fresh peas, snow peas, sugar snaps, pea shoots & fiddleheads,dressed with candied walnuts & Roquefort cheese
春季色拉配青豆,荷兰豆,甜豆,豆苗芽,黄节瓜,蕨菜,糖渍核桃及蓝纹芝士

– Trio of Gnocchi ~ King Edward, Kumara & Purple Majesty potato, tossed with saffron cauliflower florets, preserved lemon, red pepper, a handful of herbs and a pinch of chilli
三色素面团~ 土豆,红薯,紫薯配藏红花,花菜粒,咸柠檬,红椒酱及辣椒

– Our Classic hot house-smoked Salmonwith new season asparagus & a poached happy egg, dressed with Champagne sabayon and a dollop of Beluga caviar
自制热烟熏三文鱼配扒芦笋,水煮蛋黑鱼子酱及香槟荷兰汁

– Best Australian Beef Fillet (grass fed) King trumpet mushrooms & wilted radicchio, topped with Tartar butter & a rich port wine jus
扒澳洲谷饲牛菲力配烤杏鲍菇,落地球及黄油塔塔

– M’s Crispy Suckling Pig & slow cooked Pork Sirloin with pickled red cabbage, sweet green peas and an apple & horseradish gremolata
米氏脆皮乳猪及慢煮猪里脊配紫色卷心菜,青豆泥及欧芹色拉

为了让大家在米氏西餐厅能够舒适且安心地用餐,我们撤出了将近一半的桌椅和家具,留出了适当的社交距离。或者您也可以选择在更宽敞的露台就餐,空气流通,美景不止。
We take everyone’s safety seriously at M, one way we’ve achieved this is by removing half of our tables in the dining room to give you and your family some social distance. And there’s always plenty of room on M’s famous spacious terrace – ENJOY YOUR SPACE!

米氏商务午餐188元起 M’s Business Luncheon – Great value for money!

By News, Uncategorized

Great value for money, 
without compromising quality!

即使工作很忙碌,午餐也要好好吃哟~
如果没有足够的时间享用一份悠闲的早午餐,那您不妨尝试一下新推出的米氏商务午餐两道菜188元三道菜218 (另加收10%服务费)。时令新鲜、营养美味、简而不凡的一餐,让您的整个下午都充满工作动力。
每周一至周五,上午十一点半至下午三点供应。
If you’ve only got an hour for lunch and a leisurely brunch isn’t possible, then we have the solution for you… M’s Business Lunch!
Choose 2 courses @ 188rmb or 3 courses @ 218rmb (+10% service charge) and know that you’re being well fed with quality healthy foods to give you the energy to power through the rest of your day.
Our Business Luncheon changes fortnightly, which gives you plenty to choose from… 
Available Monday to Friday from 11.30am – 3pm. BOOK HERE!
为了让大家在米氏西餐厅能够舒适且安心地用餐,我们撤出了将近一半的桌椅和家具,留出了适当的社交距离。或者您也可以选择在更宽敞的露台就餐,空气流通,美景不止。
We take everyone’s safety seriously at M, one way we’ve achieved this is by removing half of our tables in the dining room to give you and your family some social distance. And there’s always plenty of room on M’s famous spacious terrace – ENJOY YOUR SPACE!

复活节“猎蛋”早午餐 JOIN US THIS EASTER WEEKEND AT M ON THE BUND!

By News, Uncategorized
Plenty to Celebrate at M~

Join us this Easter weekend at M on the Bund!

带着家人来米氏西餐厅一起享用复活节早午餐吧!

为了让大家在米氏西餐厅能够舒适且安心地用餐,我们撤出了将近一半的桌椅和家具,留出了适当的社交距离。或者您也可以选择在更宽敞的露台就餐,空气流通,美景不止。

We take everyone’s safety seriously at M, one way we’ve achieved this is by removing half of our tables in the dining room to give you and your family some social distance. And there’s always plenty of room on M’s famous spacious terrace – ENJOY YOUR SPACE!

本周日,我们为孩子们准备了复活节的传统热十字面包、巧克力、复活节彩蛋…大人们则可以品尝到周末早午餐中的“明星佳肴”: 班尼迪克蛋、蓝莓芝士薄饼、经典早餐拼盘和鹿肉汉堡等等…美妙的春天,绝佳的米氏美食体验。 

We’ll be serving up wholesome healthy delicious treats from our new BRUNCH menu, Hot Chocolate Cups for the kids, Easter Eggs and Chocolate Eggs for everyone (big and small!) and our delicious homemade Hot Cross Buns, of course.
精彩有趣的“寻找复活节彩蛋”环节,将在下午1点和4点进行。十岁以下的孩童都可以参加。(别担心,我们也准备了许多巧克力给”大朋友”们~

Join our Easter Egg Hunt on Easter Sunday at 1pm & 4pm – All kids under 10 are welcome to try to find where the Eater Bunny has hidden the stash of eggs! (Don’t worry, there’ll be plenty of chocolate for everyone~)

OR JOIN US FOR AFTERNOON TEA!

在这个舒适温暖的季节,露台下午茶与浦江美景相得益彰,享受阳光和美食的陪伴吧!

What better way to enjoy spring than in the open air on the most beautiful terrace in town overlooking the Shanghai skyline… a perfect setting to enjoy Easter Afternoon Tea
M’s full classic afternoon tea is available on Friday, Saturday & Sunday, 2-5pm.

点击这里查看所有菜单
Click here to view the menus

光临米氏西餐厅的“三个绝妙理由” LET’S REWIND 2020 TO 2010 PRICES!

By News, Uncategorized

光临米氏西餐厅的“三个绝妙理由”

1. 早午餐天天有,每天都是周末好心情
2020年应季上新的美味早午餐,
2010年的诱人复古价格!
两道菜268元,三道菜298元~

2. 是时候来米氏吃Pavlova啦
每天下午2点至5点间,
久负盛名的米氏招牌甜点Pavlova,
搭配赠送的咖啡或茶只要88元。

3. 早吃早睡身体好
每晚5点至7点半,
超值早鸟晚餐套餐每位288元起。

尽管我们无法将时钟拨回到昔日的辉煌时刻,但是我们想带您领略一番最好的时光,那时候的物价还没有那么高,那时候的外滩从不打烊…以2010年的价格为2020年注入一丝活力,希望大家可以共同努力跨越这充满挑战的历史性阶段。

Three Marvellous Reasons
to visit 
M ON THE BUND!

1. Every day is Brunch day!
Why wait for the weekend? 
Now open for brunch everyday.
2 course brunch at 268rmb
3 course brunch at 298rmb

2. It’s always time for Pavlova…
88rmb including complimenteray tea & coffee
…who can resist?
served daily from 2-5pm

3. Eat Well, Eat Early… 
M’S EARLY BIRD DINNER
served daily from 5-7.30pm
2 courses for 288rmb
3 courses for 338rmb

As much as we’d all like to turn the clocks back right now at M on the Bund were doing the next best thing…we’re giving you a taste of the good old days, when prices were lower and the Bund never slept. As we all work to get through this challenge together, we’re taking you back to prices from 2010 to give a little more spirit to 2020. 

点击这里查看所有菜单
Click here to view the menus

* 以上优惠价从4月1日至5月31日有效,
另加收10%服务费。

* All offers valid from April 1st to May 31st. 
10% service charge applies.

米氏西餐厅给大家的一封信

正值米氏西餐厅迎来开业21周年之际(是的,M ON THE BUND 始于1999年),回首在这个非凡城市里经历的诸多变迁,当前的形势对于整个餐饮行业无疑是最具冲击和挑战性的。 

 

自2月11日餐厅复工以来,我们一直专注于自身及周边的健康、卫生、安全及预防措施等问题。 

 

春天的来临,为大地带来了生机。我们感谢季节的馈赠,同时也全心全力投入到春季菜单的设计和制作中,并以令人无法抗拒的优惠价格来回馈热爱米氏西餐厅的朋友们 — “物有所值”一直是米氏成功的信条。 

 

在这里,我还想亲自问候和感谢: 我们的顾客、员工、供应商、同行、与我们合作的企业和机构,以及我们扶持过的并引以为豪的众多社会组织,无论是餐饮社区、文化、创意、文学和音乐人士,导师团队,还是慈善、环保和非盈利组织等等,他们的工作都至关重要。 

 

感谢大家21年来对我们的支持,愿大家健康顺遂!

 

米歇尔及米氏全体员工

A LETTER FROM M

As we celebrate our 21st birthday here at M on the Bund, (yes, we really did open in 1999) we reflect on the many changes we’ve all lived through in this remarkable city and certainly the enormous impact of this last one has undoubtedly been the most challenging. 

 

Since we re-opened on February 11th, we’ve been completely focused on the health, safety & security of all around us. 

 

But Spring is now upon us and we know we have so much to be grateful for, so with all precautions in their proper place our focus has shifted to devising new menus to offer you at irresistible prices.

 

Our key mantra at M has always been Quality & Value for Money, because that’s the key to our longevity and that’s what keeps you coming back. 

 

We’d like to personally thank you all ~ our customers, our staff, our suppliers, our peers, the businesses and agencies we partner with and the numerous communities we are proud to have helped nurture, be they the F&B community, the cultural, creative, literary & musical folks, the Mentor Walks teams and the myriad purpose-driven, charitable, environmental and non-profit organisations whose work is so vital.

 

Thank you all for your support over the past 21 years, and wishing everyone well!

 

M & the whole M Team

早午餐天天有,每天都是周末好心情 EVERY DAY IS BRUNCH DAY

By News, Uncategorized

即日起,米氏西餐厅将每天供应早午餐
让您的每一天都过的快乐似周末!

2020年应季上新的米氏经典早午餐,
2010年的诱人复古价格!

丰富的美食选择,免费续杯的咖啡或茶。
两道菜268元,三道菜298元。

– What’s better than a weekend brunch? 
– Brunch Every day! 

What better way to spend the day than on our glorious terrace perusing our classic award-winning Brunch Menu. Start with a wide selection of your favourite tipples, enjoy the bottomless bread baskets & complimentary tea or coffee then sit back, relax and savour the views over the Shanghai Skyline.
And all a steal at our 2010 prices when Brunch was everyone’s middle name…ah those were the days!

2 course brunch at 268rmb
3 course brunch at 298rmb


BRUNCH AT M ON THE BUND

 

米氏西餐厅实时预定
ONLINE BOOKING

精美下午茶88元起 IT’S ALWAYS TIME FOR PAVLOVA

By News, Uncategorized

是时候来米氏西餐厅吃Pavlova啦!

在过去的21年里,若提到米氏西餐厅最著名的餐点,那Pavlova必当之无愧!

每天下午2点至5,来米氏西餐厅品尝这道经久不衰的甜品,仅需88。赠送咖啡或茶,还可续杯… 如此令人心动的价格,让人无法拒绝的酸甜滑爽,还不快来?

It’s Always Time For Pavlova… 
– and at 88RMB who can resist?

For over 21 years, our multi award winning Pavlova has been top of the menu charts, to celebrate we’re serving it everyday with complimentary bottomless tea or coffee from 2-5pm for just 88rmb

Treat yourself, the family, friends & colleagues…

 In the name of Pavlova, 
it’s time to eat!

AFTERNOON TEA AT M

M’s full classic afternoon tea is available 

on Friday, Saturday & Sunday, 2-5 pm.

超值早鸟晚餐288元起 DINNER FOR THE EARLY BIRDS

By News, Uncategorized

无论您是刚结束一天繁忙的工作,或是徘徊在人群中,亦或是宅家太久想出去走走… 都可以来米氏西餐厅的露台,享用一份超值早鸟晚餐,伴着春天的风享受一份独有的宁静,与夕阳共辉。

轻松躲过了交通晚高峰,而且… 回家… 不用洗碗…

超值早鸟晚餐套餐,每晚5点至7点半供应。

两道菜288元,三道菜338元。

Eat early, eat well mmm perfect!

Join us for sundowners and dinner. From 5pm-7.30pm we will be serving our very special‘Early Bird’ dinner. Whether you’re coming from the office, home or out running errands, enjoy some peace and spring air on the Bund whilest watching the sun set across Shanghai. 

2 courses for 288rmb

3 courses for 338rmb

 
Treat yourself, your family, your friends, your business colleagues or your loved ones to a night off and let us spoil you!

M’S EARLY BIRD DINNER

 

来米氏的大露台享受一份春意盎然的早午餐吧 CELEBRATE SPRING WITH US AT M

By News, Uncategorized
憋了那么久,终于待到水天一色、春暖浦江,是时候出来透口气了~ 
 
宽敞的米氏大露台现已为午餐、早午餐及下午茶开放!坐拥历久弥新的外滩万国建筑群,俯瞰陆家嘴摩登天际线,在这里,您可以一边品尝米氏的经典美味,一边呼吸清新自然的空气,感受阳光和煦与春风扑面。
米氏西餐厅元气十足的早午餐是您悠闲度周末的不二选择,点击这里浏览完整菜单。
阳光午后、日落之前,米氏经典下午茶为您准备了松软的司康,精致的手指三明治以及诱人的小甜点…搭配米氏定制骨瓷茶杯,尽享品质人生。
 
 
We have much to be thankful for these days, including the warmer Spring weather being upon us.
Our gorgeous terrace is now open for lunches & brunches & afternoon teas…anddinner under the stars…(and heaters, too!)
So this weekend why not come down to the Bund to enjoy our famous delicious brunch, sip on immunity boosting fresh juices…or celebrate with Champagne, cocktails & spritzers. Breathe in the fresh air while being pampered by our team. See our menu HERE.
If afternoon tea is more your thing, we’re serving up the fluffiest scones, fabulous finger sandwiches and sweetest treats… all perfectly paired with tea served in our beautiful M teacups.
 

BRUNCH AT M ON THE BUND

 

米氏春季色拉~ 防风根,苦叶,西柚,

生梨,石榴,糖渍碧根果及防风根脆片

A Spring Salad Bursting with Antioxidants…

 

 

大厨私房健康酸奶~ 
什锦果麦配蜂蜜和开心果

Hamish’s Home-made Muesli ~
Full of fiber which promotes gut health 🙂

 

 

腌三文鱼片配土豆饼,芝麻菜及水瓜榴蛋黄酱

Cured Salmon (Omega 3) on potato rosti

with peppery rocket and a tangy caper mayonnaise

 

米氏经典早餐拼盘~
牛肉薄片,煎蛋,蒜味菌菇,
烤番茄,薯饼,烩白豆及酸面包

M’s full English Breakfast ~ 

Body building protein booster!

 

 

 汉堡配芝士,番茄,芝麻菜,洋葱酱及薯条
(可选新西兰有机鹿肉汉堡或鹰嘴豆小扁豆素食汉堡)

M on the Bund Burger ~

for the carnivors or vegetarians, you pick the patty

 

 

圣诞火腿片配土豆饼,水波蛋及鼠尾草芥末奶油

Ham & Eggs

Champagne leg Ham and potato hash

topped with two poached eggs,

finished with mustard and sage cream

 

 

米氏名点Pavlova~

烤蛋白饼配水果,奶油,冰淇淋及激情果沙司

M’s very famous Pavlova!

 

 

特选芝士配坚果及干果面包

A nice piece of Cheese ~

for strong bones and healthy eyes…

 


 AFTERNOON TEA AT M


 米氏西餐厅近期营业时间安排 

周一至周五

午餐: 上午11:30 – 下午2:30
晚餐: 晚上5:30 – 9:30 (最晚点餐时间)

周六及周日

早午餐: 上午11:30 – 下午3:00
下午茶: 下午3:00 – 5:00
晚餐: 晚上5:30 – 9:30 (最晚点餐时间)

 CURRENT OPERATION HOURS 

Mon – Fri

Lunch 11:30am – 2:30pm
Dinner 5:30pm – 9:30pm (last order)

Weekends

Brunch 11:30am – 3:00pm
Afternoon Tea 3:00pm – 5:00pm
Dinner 5:30pm – 9:30pm (last order)

 小魅蓝  · MINI GLAM 

供应饮料及甜咸小吃
如果天气允许,可在露台享用…
每天上午11:30 – 晚上10:00

For drinks and bites (sweet & savoury) 
served on the terrace if weather permits…
Everyday 11:30am – 10:00pm

米氏文学节 #LITFEST2020 Pre-reading List – Part 2

By Uncategorized

Baby its cold outside! All the more reason to stay home and get lost in a book. Here is a second peak at the authors we have lined-up for the 2020 Shanghai International Literary Festival, along with new additions to your reading list.

 

For the historian…

Caroline Moorehead – A HOUSE IN THE MOUNTAINS. Four Italian women fight German occupation during World War II in this biography written by Moorehead, a recipient of the Order of the British Empire.

For the scientist…

Robyn Arianrhod – THOMAS HARRIOT: A LIFE IN SCIENCE. Australian science writer and mathematician Arianrhod gives credit where credit is due in this biography of Thomas Harriot, a forgotten man of astronomy, mathematics, and navigation.

For the hometown crowd…

Jin Yucheng – 回望 (LOOKING BACK). Having won the Mao Dun Literature Prize for his book Blossoms, Shanghainese writer Jin is back to tell the story of his parent’s lives and the story of a generation. 

For the French linguist…

Alma Brami – QUI NE DIT MOT CONSENT (SILENCE IS CONSENT). The latest novel by Hong Kong-based author Brami takes a look behind closed doors at a woman falling into a worsening marriage.

For the business minded…

Paul Ross – BARRIERS TO ENTRY. Ross, a telecommunications industry executive, draws from more than decade of experience to share his wisdom on foreigners working in and adapting to Chinese corporate culture.

For the gardener…

Alison Hardie & Duncan Campbell – THE DUMBARTON OAKS ANTHOLOGY OF CHINESE GARDEN LITERATURE. The co-editors will launch their book at our Festival. The Anthology is an English compilation of over 2,000 years worth of writings about Chinese gardens and landscape. In preparation, check out The Craft of Gardens: The Classic Chinese Text on Garden Design, translated by Hardie. 

The full programme will be released on February 15th and tickets will be exclusively sold on our website. Our headliner sessions move fast so make sure to bookmark the ones you’re dying to see and act quickly once tickets go on sale.